The YLT Translations Blog

Amazon Product Title Guidelines for the 2025 Title Policy Change

Amazon Product Title Guidelines for the 2025 Title Policy Change

1. Introduction: Amazon Product Title Policy Changes When it comes to Amazon listing optimization, your Amazon product title is absolutely crucial. Many copywriters will write the entire listing first, from bullets to product description, before even touching the...

What Can Sellers Do About Chinese New Year?

What Can Sellers Do About Chinese New Year?

We blinked our eyes and Chinese New Year is upon us! Doesn't it feel like 2022 is already going by too quick for comfort? All over the Amazon world, things get a little quiet. According to East West Design-Manufacturing-Distribution, factories and businesses usually...

What Converts a German Customer?

What Converts a German Customer?

If you’re thinking of selling on Amazon Germany, you’re making the right decision. After all, it’s the second biggest platform after Amazon US. Around 50% of German nationals own an Amazon account. So, what’s stopping you? Perhaps an unfamiliarity with the stoic...

When Localization Goes Local: the YLT End of Year Party

When Localization Goes Local: the YLT End of Year Party

The funny thing about remote work is, you create relationships with people you've never even seen in person. I believe that the strength of an organization is its people – but even more so in the world of translations and localization,...

Spain vs. Mexico: Surprise, the Keywords are Different!

Spain vs. Mexico: Surprise, the Keywords are Different!

Spain and Mexico. Both Spanish-speaking countries with so much promise for Amazon sellers that are thinking of expanding to a new culture. Amazon.es grew so rapidly, it had a workforce of 12,000 people at the end of 2020. It’s the top eCommerce platform in Spain....

Are Translators Underpaid?

Are Translators Underpaid?

Are Translators Underpaid? You have huge translation agencies making billions of dollars per year, but the translators make so little that the business model starts to look suspicious. Unfortunately, this is a sad reality in the translations-localization world. People...