fbpx
What Are The Most Difficult Product Categories to Translate For?

What Are The Most Difficult Product Categories to Translate For?

It comes as no surprise that products on Amazon are all different - with varying degrees of difficulty in translation and localization. In this article, we round up some of the toughest categories to translate for -- but rest assured, YLT Translations knows their way...

Best Practices in English to French Translations: Expanding to Amazon.FR

Best Practices in English to French Translations: Expanding to Amazon.FR

Understand the nuances of selling on Amazon.FR. Take a peek into the health of Amazon France, and understand the challenges and opportunities that await sellers looking to expand their businesses to Amazon France. You’ll also get to know the discerning French customer better, and figure out how to employ strategies in your listing to cater to their needs.

Best Practices in English to German Translations and Localization

Best Practices in English to German Translations and Localization

Planning to expand your Amazon business? Do consider the German market – this lucrative and profitable marketplace holds lots of potential for the savvy Amazon seller. We go deep into the best practices for English to German translations to help you with your expansion plans.

Keyword Localization and SEO: Top Tips and Why It’s So Important!

Keyword Localization and SEO: Top Tips and Why It’s So Important!

The importance of localizing keywords and SEO. Step in front of your ideal customer by using the words that they themselves would use to describe the product, and make sure your localize your content as well so it resonates with your customers. First, get found; second, get remembered!